|
2018-08-01 来源: 中国石化新闻网 |
![]() |
![]() |
石化新闻![]() |
中国石化新闻网讯 据休斯顿普氏能源资讯7月30日消息,墨西哥六月从中国进口的汽油在六月达到了一个新的月最高水平,而来自墨西哥最重要的汽油供应商,来自美国的进口在同一个月下降了。 在亚洲,市场人士认为这一趋势归因于太平洋彼岸的汽油过剩,与此同时,美国的情况则由于旺盛的需求限制了可供出口市场使用的桶。 在六月美国炼油正接近其上限的期间,墨西哥从亚洲东部进口的汽油达到前所未有的水平。 中国和墨西哥之间的能源贸易增加也可以从普氏贸易流软件cFlow的数据中观察到,它显示六月从中国到墨西哥的运轻质透明油品用的船舶流量总计为150897载重吨,高于去年同期的102650 载重吨。 “海湾地区太贵了,”六月,一位美国海湾沿岸的汽油经纪人说,亚洲为汽油提供了“更好的价格”。 在亚洲,市场消息人士称,在今年夏天,过剩的汽油储备使供应商离开去更远的市场上寻找利润丰厚的市场。 胡晶晶摘译自普氏能源资讯 原文如下 Mexico pivots to Asia for gasoline during US summer driving season Mexican imports of gasoline from China in June spiked to a new monthly high in June, while imports from the US, Mexico's most important gasoline supplier, declined in the same month. In Asia, market sources attributed this trend to a glut of gasoline on their side of the Pacific, while those in the US said it was caused by strong demand here, which limited the barrels available for export markets. While the US refining complex was running near its upper limit in June, Mexico imported gasoline out of eastern Asia at unprecedented levels. Increased energy trade between China and Mexico can also be observed in data from cFlow, Platts trade flow software, which shows that clean ship traffic from China to Mexico totaled 150,897 DwT in June, up from 102,650 DwT during the year-ago month. "The Gulf was too expensive," while Asia offered "better prices" for gasoline in June, one US Gulf Coast gasoline broker said. In Asia, market sources have said that brimming stocks of gasoline there have left suppliers looking further afield this summer for profitable markets.
|