|
2018-12-12 来源: 中国石化新闻网 |
![]() |
![]() |
石化新闻![]() |
中国石化新闻网讯 据普氏能源资讯12月10日报道称,亚洲原油期货周一上午交易时段稳定走高,继续受到上周五欧佩克会议的支撑。欧佩克会议宣布市场减产幅度大于预期。 新加坡时间上午11:00(格林尼治标准时间0300),ICE 2月布伦特原油期货价格较上周五上涨43美分/桶(0.7%),收于62.10美元/桶,而NYMEX1月轻质低硫原油期货价格下跌2美分/桶(0.04%),至 52.59美元 /桶。 经过紧张的一周后,欧佩克及其由俄罗斯领导的盟国达成协议,从1月份开始减产120万桶/天,以缓解石油价格下跌并防止供应过剩。 沙特能源部长哈立德·法利赫在声明发布后的新闻发布会上说:“在全球经济面临诸多逆风的一年中,我们所做的事情并非无关紧要。” “我们试图将市场保持在对消费者合理的范围内。” “该协议未能列出任何具体的国家目标。但伊朗,利比亚和委内瑞拉已被排除在协议之外。”澳新银行分析师表示。 徐蕾 摘译自 普氏能源资讯 原文如下: Crude oil futures stable to higher on OPEC production cuts Crude oil futures were stable to higher during mid-morning trade in Asia Monday, holding on to support from the OPEC meeting last Friday that delivered a larger-than-expected production cut to the market. At 11:00 am Singapore time (0300 GMT), ICE February Brent crude futures were up 43 cents/b (0.7%) from Friday's settle at $62.10/b, while the NYMEX January light sweet crude contract inched 2 cents/b (0.04%) lower to $52.59/b. OPEC and its allies led by Russia agreed Friday after a tension-filled week to implement 1.2 million b/d of production cuts from January to shore up flagging oil prices and prevent a supply surplus building up. "During a year when the global economy is facing lot of headwinds, it is not inconsequential what we have done," Saudi energy minister Khalid al-Falih said at a press conference after the announcement. "We try to keep the market within reasonable band for consumers." "The agreement failed to list any specific country targets. However Iran, Libya and Venezuela have been exempt from the agreement," ANZ analysts said.
|