|
2019-07-03 来源: 中国石化新闻网 |
![]() |
![]() |
石化新闻![]() |
中国石化新闻网讯 据彭博社7月2日伦敦报道,欧佩克的主要石油生产国沙特阿拉伯将继续承担重任,因为该组织及其盟友几乎被迫将遏制美国页岩繁荣的努力延长至第四年。 沙特石油部长哈立德·法利赫在周一晚上的新闻发布会上表示,沙特愿意继续削减超过其配额要求的数量。 能源方面的首席石油分析师阿姆里塔·森(Amrita Sen)表示:“这是一项减少库存的承诺,无论他们为此付出什么代价。”。沙特很可能将产量保持在每天1000万桶左右,低于他们的目标并且“如果九个月后需要,他们将继续交易。” 阿尔法·利赫早在2016年就暗示,沙特阿拉伯、俄罗斯和欧佩克+联盟的其他产油国仅需要6个月的时间来削减供应,但他似乎越来越陷入从美国页岩业手中夺取全球石油市场控制权的斗争中。 “我毫不怀疑,美国页岩将像历史上其他任何盆地一样达到顶峰,达到顶峰,然后下降。”阿尔-法利赫在欧佩克维也纳总部告诉记者。“在此之前,我认为对于我们这些利害攸关的人来说,以及对于那些希望保护全球经济并为未来提供能见度的人来说,需要谨慎地不断适应这一形势。” 孙子舒 编译自 彭博社 原文如下, Saudis dig-in for shale fight as OPEC+ extends cuts to 2020 Saudi Arabia, OPEC’s dominant producer, will keep doing the heavy lifting as the cartel and its allies were all but forced to extend their effort to counter the U.S. shale boom into a fourth year. Saudi Oil Minister Khalid Al-Falih used a press conference on Monday night to say the kingdom was willing to keep cutting more deeply than its quota requires. “This is a commitment to reduce inventories, and whatever it takes for them to do it,” said Amrita Sen, chief oil analyst at Energy Aspects. The Saudis are likely to keep production at around 10 MMbpd—below their target—and “if required after nine months, they will continue with the deal.” Al-Falih, who back in 2016 suggested supply reductions by Saudi Arabia, Russia and other producers in the OPEC+ coalition would only be needed for six months, appears increasingly bogged down in a struggle to wrest control of the global oil market from the U.S. shale industry. “I have no doubt in my mind that U.S. shale will peak, plateau and then decline like every other basin in history,” Al-Falih told reporters at OPEC’s Vienna headquarters. “Until it does I think it’s prudent for those of us who have a lot at stake, and also for us who want to protect the global economy and provide visibility going forward, to keep adjusting to it.”
|