|
2020-11-03 来源: 中国石化新闻网 |
![]() |
![]() |
石化新闻![]() |
中国石化新闻网讯 据今日油价网站10月29日消息 据埃克森美孚周四表示,将在美国裁员约1900人,这是该公司最近一次试图削减成本、保护资产负债表的举措。目前油价较低,全球石油需求也因疫情而疲软。 作为今年早些时候宣布的一项广泛的全球评估的一部分,该公司计划减少在美国的员工数量,主要是在德克萨斯州休斯顿的管理办公室。埃克森美孚周四在一份声明中称,该公司预计约有1900名员工将受到自愿和非自愿计划的影响。此前一天,埃克森美孚公布第三季度收益,后一天该公司季度股息自1982年以来首次持平。 埃克森美孚已经表示,将在欧洲裁员1600人,作为控制成本努力的一部分。 埃克森美孚今天宣布在美国削减开支时表示,这些行动将提高公司的长期成本竞争力,并确保公司能够在当前前所未有的市场条件下进行管理。COVID-19对埃克森美孚产品需求的影响,增加了正在进行的效率工作的紧迫性。 在新闻稿宣布裁员后,截至美国东部时间12:21,埃克森美孚(NYSE:XOM)股价上涨2.57%,尽管油价同时下跌了4%。 王磊 摘译自 今日油价 原文如下: Exxon To Cut 1,900 Jobs In The U.S. ExxonMobil said on Thursday that it will cut around 1,900 jobs in the United States in its latest attempt to cut costs and protect its balance sheet amid low oil prices and weak global oil demand due to the pandemic. “As part of an extensive global review announced earlier this year, the company plans to reduce staffing levels in the United States, primarily at its management offices in Houston, Texas. The company anticipates approximately 1,900 employees will be affected through voluntary and involuntary programs,” Exxon said in a statement on Thursday, a day before it is set to announce its Q3 earnings and a day after it kept its quarterly dividend flat for the first time since 1982. Exxon has already said it would cut 1,600 jobs in Europe as part of efforts to rein in costs. Announcing the cuts in the United States, the supermajor said today that “These actions will improve the company’s long-term cost competitiveness and ensure the company manages through the current unprecedented market conditions. The impact of COVID-19 on the demand for ExxonMobil’s products has increased the urgency of the ongoing efficiency work.” After the press release announcing the job cuts, shares in Exxon (NYSE: XOM) climbed by 2.57 percent as of 12:21 EDT, even though oil prices were down by 4 percent at the same time. |