|
2020-12-11 来源: 中国石化新闻网 |
![]() |
![]() |
石化新闻![]() |
中国石化新闻网讯 据油气新闻12月10日消息称,美国能源情报署周三表示,因进口猛增而出口骤降,美国石油库存最近一周大幅飙升,原油库存跳增逾1500万桶。 在截至12月4日的一周内,原油库存增加1520万桶,至5.032亿桶,为4月份以来最大的原油库存增加,而路透调查中分析师的预期为减少140万桶。 EIA称,美国原油净进口在很大程度上推动了库存的增加,因为原油日进口量升至270万桶的纪录高位。EIA数据显示,这推动美国墨西哥湾沿岸石油库存增加1180万桶,为历来最高一周。 美国原油总出口量减少160万桶/天,至180万桶/天,为2018年以来的最低水平,而总进口猛增至108万桶/天。 汽油和馏分油库存也明显走高,导致美国汽油期货价格下跌,因为取暖油期货价格下跌。 EIA称,上周汽油库存增加420万桶,至2.379亿桶,此前预期为增加230万桶。 EIA数据显示,包括柴油和取暖油在内的馏分油库存本周增加520万桶,至1.511亿桶,而预期为增加140万桶。 朱佳妮 摘译自 油气新闻 原文如下: U.S. crude stocks soar 15 million bbls amid record surge in net imports –EIA U.S. oil stockpiles surged dramatically last recent week, with crude inventories jumping by more than 15 million barrels as imports surged and exports plunged, the Energy Information Administration said on Wednesday Crude inventories rose by 15.2 million barrels in the week to Dec. 4 to 503.2 million barrels, the largest build in crude inventories since April, compared with analysts’ expectations in a Reuters poll for a 1.4 million-barrel drop. U.S. net crude imports contributed heavily to the gain in inventories, as imports rose by a record high of 2.7 million barrels per day, EIA said. That boosted U.S. Gulf Coast stocks up 11.8 million barrels, most in one week ever, according to EIA data. U.S. gross crude exports plunged by 1.6 million bpd to just 1.8 million bpd, the lowest since 2018, while gross imports surged, rising 1.08 million bpd. Gasoline and distillate stocks were also markedly higher, causing U.S. gasoline futures to pare gains as heating oil futures turned negative. Gasoline stockpiles rose by 4.2 million barrels in the week to 237.9 million barrels, the EIA said, compared with expectations for a 2.3 million-barrel rise. Distillate stockpiles, which include diesel and heating oil, rose by 5.2 million barrels in the week to 151.1 million barrels, versus expectations for a 1.4 million-barrel rise, the EIA data showed.? |