|
2020-03-18 来源: 中国石化新闻网 |
![]() |
![]() |
石化新闻![]() |
中国石化新闻网讯 据路透社3月17日报道,油价周二上涨逾1美元,因近期油价大幅下跌后,逢低吸纳买盘浮现,但对经济衰退的担忧仍拖累市场。 格林尼治时间04:10,布伦特原油LCOc1价格上涨55美分,至每桶30.60美元,涨幅为1.8%,此前曾触及每桶31.25美元的高点。美国西德克萨斯中质原油(WTI)价格上涨1.06美元至29.76美元,涨幅为3.7%,此前曾触及30.21美元/桶的高点。 AxiCorp首席市场策略师斯蒂芬?英尼斯(Stephen Innes)表示:“市场大概得到了逢低买盘和空头回补的支撑。”美国表示将利用低油价来充实其战略石油储备(SPR),其他国家和公司也计划采取类似措施来充实储油量。 沙特阿拉伯国家石油公司(Saudi Aramco)曾表示,可能会将原定于4月提高的石油产量计划延续至5月,该公司对每桶30美元的油价表示“非常满意”。 邹勤 摘译自 路透社 原文如下: Oil prices jump $1 as sharp falls draw investors, bargain buyers Oil rose more than $1 on Tuesday as bargain hunters emerged after recent sharp falls due to the coronavirus pandemic and the price war between Saudi Arabia and Russia, but fears of a recession still dragged on the market. Brent crude LCOc1 was up by 1.8%, or 55 cents, to $30.60 a barrel by 0410 GMT, after hitting a high of $31.25. U.S. West Texas Intermediate (WTI) crude CLc1 rose 3.7%, or $1.06, to $29.76, having come off a high of $30.21. “Presumably, the market is getting supported by physical bargain hunters and short covering,” said Stephen Innes, chief markets strategist at AxiCorp. The United States has said it will take advantage of low oil prices to fill its Strategic Petroleum Reserve (SPR), and other countries and companies are planning similar measures to fill storage tanks. Saudi Aramco (2222.SE) has said it would likely carry over its planned higher oil output for April into May, and that it was “very comfortable” with an oil price of $30 a barrel. |